-
1 кукшо вуян
трезвый, не выпивший(Мартынов:) Александр Петрович, чылт кукшо вуян улатыс. – Айда кабакыш миен толына. Н. Лекайн. (Мартынов:) Александр Петрович, ты совсем трезвый. Давай сходим в кабак.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кукшо -
2 кукшо
кукшоГ.: кукшы1. сухой; не сырой, не замоченныйКукшо кӱвар сухой пол;
кукшо олым сухая солома.
Кукшо совла умшам кора. Калыкмут. Сухая ложка рот дерёт.
2. сухой; лишённый влажности, засушливыйКукшо юж сухой воздух;
кукшо шошо засушливая весна.
Кодшо кеҥеж кукшо лийын. Прошлое лето было засушливым.
Кукшо пу шодыртатен йӱла. Н. Лекайн. Сухие дрова горят с треском.
3. сухой; лишённый воды, грязи, не слякотныйКукшо корем сухой овраг;
кукшо корно сухая дорога.
(Ошлокон) вӱдыштӧ кушшо кушкыл улеш, сандене тудым кукшо верыште ужаш ок лий. «Ботаника» Кувшинка чистобелая – влаголюбивое растение, поэтому её нельзя увидеть в сухих местах.
4. сухой; лишённый или лишившийся свежести, сочности, мягкостиКукшо перемеч сухая ватрушка;
кукшо ӱяча сухие колобки.
Кукшо булкым пареш кучет гын, пушкыдемеш. Если сухую булку подержать на пару, она становится мягкой.
5. засохший; лишённый питательных соков, омертвевший, безжизненный (о растениях)Кукшо кияк засохшая осока;
кукшо укш засохшая ветка.
Нӧлпӧ вуй гыч кукшо лышташ, пӧрдын-пӧрдын, эркын вола. М. Иванов. С вершины ольхи, медленно кружась, спускаются засохшие листья.
6. сухой; совершающийся, действующий или производимый при отсутствии мокротыГрипп годым нер петырна, логар коршта, кукшо кокыртыш тӱҥалеш. «Мар. ком.» Во время гриппа нос не дышит, горло болит, начинается сухой кашель.
7. сухой; худощавый, сухощавый (о человеке)Кукшо шӱргывылыш худощавое лицо;
кукшо ӱдырамаш сухощавая женщина.
Пӱгыр кукшо кува, тояшыже эҥертен, верже гыч эркын кынеле. О. Шабдар. Горбатая, сухощавая старуха, опёршись на палку, медленно поднялась со своего места.
Сравни с:
какши, каҥга8. пустой, без содержимого (о посуде)– Андрий ватылан вуйжылан толшаш, кукшо ведрам ваштареш сакен лектын. И. Одар. – Будь она, Андреиха, проклята: вышла навстречу нам с пустыми ведрами.
Сравни с:
яра9. перен. сухой; без выразительных, эмоциональных подробностей, скупой, лаконичный; не затрагивающий чувстваПоэтын южо почеламутшо кукшо мут дене возалтын. С. Чериых. Некоторые произведения поэта написаны сухими словами.
Кугу сар нерген кукшо произведенийым возаш огеш лий. «Ончыко» Про Великую Отечественную войну нельзя писать сухие произведения.
10. в знач. сущ. сушь, жаркая, сухая погода, пораТыгай кукшыштыжо тул вочшо веле – вигак чыла авалта, уло ялым ньыгылтен ӱштыл лектеш. «Ончыко» В такую сушь вспыхнет огонь – сразу все охватит, всю деревню сведёт на нет.
11. в знач. сущ. сушь, сухие местаЭртак вӱд, кукшыжо кӱкшака верыште веле уло. С. Чавайн. Кругом вода, сушь встречается только на возвышенных местах.
Идиоматические выражения:
-
3 тормыла
тормыла1. прил. сучковатый, суковатый; с торчащими в стороны сучьями(Болдырев) лышташдыме тормыла пушеҥге велыш ошкыльо. В. Юксерн. Болдырев зашагал в сторону безлистого сучковатого дерева.
– Ой, тыштыже тормыла кашка але пундыш кияс. В. Юксерн. – Ой, тут лежит не то сучковатая коряга, не то пень.
2. прил. метельчатый (о травах)(Колхозын пасуэшыже) тормыла вуян коншудо шочын. Н. Лекайн. На колхозном поле выросла лебеда с метельчатой верхушкой.
3. прил. корявый; лишённый стройности, безобразныйИт шуйкале тормыла кидетым тыш да туш. «Ончыко» Не протягивай свои безобразные руки туда и сюда.
Умшажым карен, тормыла парняжым шарен, (Васёкын) ӱмбакше кадыр неран сур ора лишемеш. А. Фёдоров. Разинув рот, растопырив корявые пальцы, к Ваську приближается серая фигура с крючковатым носом.
4. сущ. собир. сучья; крупные боковые отросткиПокшелнырак шоҥго куэ тормылажым шаркален шога. Г. Алексеев. Ближе к середине стоит старая берёза, раскидывая свои сучья.
Сравни с:
тормак5. сущ. сор, мусор; обломки дерева, ветокТӱрлӧ тормылам погышо агур гыч пич йӱдым мокшинче лектеш да йогынышто шкаланже кочкышым кычалеш, манеш. А. Филиппов. Из омута, собирающего всякий сор, глухой ночью, говорят, выходит налим и ищет себе пищу в течении.
Ик ӧлтӧ кукшо укшерым, тормылам конден кудалтышат, (Гриша) угыч чашкерыш ошкыльо. Абукаев-Эмгак. Притащив и свалив охапку сухих веток и обломков дерева, Гриша снова пошёл в чащу.
6. сущ. перен. урод, уродец; уродливое существо или предмет; калекаКагыр-кугыр тормыла, копшын ӧрдыжын киет. Кӧ гын тыйым пагала? Г. Микай. Весь искривлённый уродец, лежишь надменно боком. Кто только тебя уважает?
(Окшак:) Мемнан гай тормыла кӧлан кӱлеш? М. Рыбаков. (Хромой:) Кому нужны такие калеки, как мы?
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский